Altyazılar, yabancı sinema ve dizi filmlerde, çok sevdiğimiz youtube videolarının içinde karşımıza çıkıyor. Çoğumuz, yabancı sinema ve dizileri altyazılı olarak izlemeyi seviyor. Satın alacağımız DVD filmde, televizyonda seyretmeye doyamadığımız yabancı dizilerde ve izlediğimiz internet videolarında dahi kendi dilimizde
altyazı olanları almayı ve izlemeyi tercih ediyoruz. Altyazı programlarını sadece film ve diziler için değil kendi işimizle alakalı hazırladığımız sunumlarda, videolarda da vurgulanmasını istediğiniz bölümlerin yazı olarak ekrana eklenmesi için de kullanıyoruz.
Bilindiği gibi filmlerin altyazıları varsayılan olarak ingilizce hazır olarak geliyor. Her içeriğin kendi dilimizdealtyazısının bulunması imkansız ve altyazılı hali hazırlanıncaya kadar beklemek uzun zaman alabiliyor. Bu süreci kısaltmak için bu işi sevenler tarafında kurulmuş çeviri grupları bulunmakta. Gruplar çevirileri tamamladıkça paylaşıma sunuyorlar.
Sizlerde bu sürece destek verebilir, süreyi azaltmak için altyazı dosyası hazırlayabilir, çevirisini herkesle paylaşabilirsiniz. Bunun için altyazı ekleme ve düzenleme programları kullanmanız gerekiyor. Ücretsiz, çeviride sorun yaşadığınızda otomatik çeviri yapabilen, aynı anda video üzerinde senkronizasyon yapmanıza olanak veren, her platformda çalışabilen programlara ihtiyacınız var. Bizler yukarıda saydığımız özellikleri içinde barındıran programları araştırdık ve listelemeye çalıştık. Programları araştırırken ve seçtiğimiz programları karşılaştırırken aşağıdaki sorulara cevap bulmaya çalıştık.
- Altyazı ekleyip düzenleyebileceğim ücretsiz programlar nelerdir?
- Bu programlarda hangi özellikleri aramalıyım?
- Hangi programı kullanmalıyım?
- Altyazı hazırlarken nelere dikkat etmeliyim?
Bu programlarda hangi özellikleri aramalıyım?
- Popüler altyazı formatlarını desteklemeli.
- Altyazı eklerken kodlama türünü seçtirebilmeli. Hatalı karakterlerin oluşmaması adına gerekli bir özellik.
- Aynı arayüz içinde video ile eşzamanlı altyazıyı gösterebilmeli.
- Altyazı çevirirken hem çevrilen hem de orijinal dil dosyasını gösterebilmeli. Ayrı kayıt imkanı sunabilmeli.
- Çok önemli değil ama birden çok işletim sisteminde çalışabilmeli.
Altyazı ekleyip düzenleyebileceğim ücretsiz programlar nelerdir?
Ücretsiz olarak kullanabileceğiniz 7 adet altyazı ekleme ve düzenleme programı ile 2 adet yardımcı program belirledik.
Subtitle Edit ve Subtitle Workshop programları favorilerimiz olarak sizlere de kullanmanız için öneriyoruz. Aynı ekranda tüm özellikleri kullanıma sunması, video önizleme sayesinde altyazıyı eş zamanlı kontrol etme imkanı, tüm altyazı formatlarını açabilmeleri ve çoklu çeviriye izin vermeleri, her iki programın ortak özelliği. AmaSubtitle Edit, Google ve Microsoft çeviri hizmetlerini (Türkçe Dahil) desteklemesi ve sorunsuz çalıştırması sayesinde bir adım önde.
Çok özelliği olmayan sadece altyazı oluşturma ve düzenleme programı istiyorsanız Open Subtitle Editor veGaupol programlarını kullanmalısınız. Open Subtitle Editor'ün en güzel özelliği açtığınız altyazı dosyasına uygun kodlamayı kendisi seçmekte ve bu sayede hatalı karakterlerle karşılaşmanızın önüne geçmekte. Tek eksiği ise tam ekran açmanıza izin vermemesi. Gaupol ise basit bir arayüze sahip, tamamen altyazıyı düzenlemeniz odaklı hazırlanmış bir program. Eksi yönü ise video önizleme ekranının ayrı bir pencerede açılması.
Jubler ve Aegisub programlarını ise aynı anda Windows, Linux, Mac platformlarında çalışabilmekteler. Birden çok platformda çalışabilir olmaları tüm platformları kullanan kullanıcılar için büyük kolaylık sağlıyor. Tüm programların içinde en sorunlusu Subtitles Translator ama aynı anda eş zamanlı çeviri yapabilmesi özelliği ile dikkat çekse de en son tercih edilecekler listesinde.
Yardımcı programlardan , Subtitle Mechanic otomatik olarak senkron düzenlemeye yardımcı basit bir araç.Subtitle Auto Editor ise altyazı dosyalarında hatalı karakterleri tek bir tuşla düzeltme yapmanızı sağlayan bir program.
Hangi programı kullanmalıyım?
Özellikler | Subtitle Edit | Subtitle Workshop | Open Subtitle Editor | Gaupol | Jubler | Aegisub | Subtitles Translator |
Online çeviri- 1 | | | | Hatalı | Hatalı | Sınırlı | |
Eş zamanlı çeviri - 2 | | | | | | | |
Orijinal altyazının üzerinden çeviri - 3 | | | | | | | |
.srt,.sub,.txt v.b formatlı altyazıları düzenleme | | | | * | | | * |
Altyazı kodlamasını seçebilme | | | | | | | |
Video üzerinde altyazı önizlemesi | | | | | | | |
Tek ekranda tüm özellikleri sunması | | | | | | | |
Yazım denetimi | | | | | | | |
Türkçe Dil Dosyası | ** | | | | | | |
Hata Ayıklama Modu | | | | | | | |
Arayüz | Karmaşık | Basit | Basit | Basit | Karmaşık | Karmaşık | Basit |
Platform | Windows | Windows | Windows | Windows - Linux | Windows - Linux - Mac | Windows - Linux - Mac | Windows |
Ücret | Ücretsiz | Ücretsiz | Ücretsiz | Ücretsiz | Ücretsiz | Ücretsiz | Ücretsiz |
1 : Google veya Microsoft ya da her iki servisi de kullanarak mevcut altyazı satırının istediğiniz dildeki karşılığına çevrilmesi.
2 : Orijinal altyazı dosyasının yanında çevirisine başlayacağınız dile ait satırların aynı ekran üzerinde olması ve eş zamanlı olarak yabancı dildeki içeriğin yan satırına kendi çeviri metninizi girmenize olanak vermesi.
3 : Orijinal altyazının üzerinden yeni altyazı dosyasının oluşturulması.
* Sınırlı sayıda altyazı formatını desteklemesi.
** Çok yakında Türkçe dil dosyası desteği sunacak.
Altyazı hazırlarken nelere dikkat etmeliyim?
Oluşturacağınız ya da düzenleyeceğiniz yabancı veya Türkçe altyazılarda, uygun kodlamayı seçerek hatalı karakterlerin önüne geçmelisiniz. Video ön izleme özelliği olan ve çeviri desteği sunan programları tercih etmelisiniz. Bu sayede altyazılardaki senkronizasyon problemini ortadan kaldırmış olursunuz.
Altyazı Oluşturma ve Düzenleme Programları ve Ek Araçlar
GaupolAltyazı Düzenleme Programı
GaupolLinux İçin Altyazı Düzenleme Programı
JublerAltyazı Düzenleme Programı
JublerMac İçin Altyazı Düzenleme Programı
JublerLinux İçin Altyazı Düzenleme Programı
Oluşturduğunuz Altyazıları Destekleyen Ücretsiz Media Oynatıcılar
UMPlayerHer Formatı Çalıştıran Medya Oynatıcı